Icrneilbe preo crieto … (y 2)
Este comentario del usuario drini merece la pena elevarlo a la categoría de post. Es la respuesta al post anterior de esta misma sección. Yo, simplemente recibí por correo la chorradilla y la publiqué, pero drini se curró un comentario buenísimo.
Esta nicitoa ya tiene un buen tiempo, y no es tan cierta como parece. Váres si bein pañeuqes tenoicisopsnars de las lartes pedeun ser "radarapes" csai en el itnatsne no es cierto que manteniendo la primera y la ultima letra en su lugar sea suficiente para leer "enseguida y rapidamente" como el ejemplo anterior muestra, en el que todas las letras salvo la primera y la ultima de cada palabra han pdavresero sus penoicisos.
Tiene más que ver el QUE TANTO se eartneucnn dadazalpses de sus posiciones originales las letras (¿o a poco leiste sin detenerte la frase anterior?).
En el ejemplo que das, cada letra está a lo más una o dos posiciones fuera de su lugar, o sólo son unas pocas letras que se mueven por ejemplo, escribes uivenrsdiad (sólo la n y la i cambian de posicion, uversdad <– las restantes estan "EN ORDEN").
Sin embargo, hay permutaciones más complicadas que esas NO SE LEEN SIN PROBLEMAS y aqui es el caso extremo (en que todas las letras se desplazan tanto como se pueda): la primera y la ultima se ponen en su lugar y el resto de la palabra seescribe AL REVES.
Ejemplo: uadisrevind
eso ya no se lee tan facil como "universidad" jejejejejjejeje
De hecho, uno pude en cierta forma "medir" qué tan desordenada está una palara (ya que es una permutación y por tanto se peude expresar como cierto número de transposiciones) y a partir de cierto momento ya no se puede leer tan fácil.
De modo que la aóicamrifn de la uadisrevind iselgna no era "tan cierta" (claro que una vez que te aprendes el truco ya sabes leer las palabras en mi método, pero el punto es que así, de buenas a primeras, no se puede.
Otro detalle es que las palabras "cortas" son más resistentes a las permutaciones (porque no hay de donde) mientras que las palabras largas se hacen incomprensibles más rápidamente Y pues el inglés (donde se origina la afirmación) tiene la particularidad que la mayor parte de sus palabras son de 1 o 2 sílabas, mientras que en el español, muchas son de 2,3 o hasta 4 sílabas.
Una pequeña meustra a ver si lo leen tan rápido como el encabezado: (en todas, la primera y la última letra se quedan en su lugar, las demás no) * Ioiccudortn a la tiroea acitilana de los noremus * Doreitucsin ptnemasorgilee puqroe Aromy sainetsoa que mar y amar no se paidon uazilitr para una rmia * Y así vomas atnalede, betos que ramen crtnoa la ctneirroe, itnemetnasecne aso dartsarrs hicaa el pdasao.
